"[Tlumacze LXX] przerzucili pomost od biblijnego pojecia Boga do mysli greckiej, gdy [Wyjscia rozdz.3] wiersz 14: 'Jestem, ktory jestem' przetlumaczyli: 'jestem tym, ktory istnieje'. Imie biblijne Boga zostaje tu utozsamione z filolozoficznym pojeciem Boga. Zgorszenie imieniem, Bogiem, ktory posiada imie, zostaje usuniete w perspektywie mysli ontologicznej, laczacej wiare z ontologia. Dla mysli bowiem jest zgorszeniem, ze Bog biblijny ma imie.(...) Czy wiec greckie tlumaczenie Starego Testamentu i budowane na nim wnioski Ojcow Kosciola polegaja na nieporozumieniu? Jest to dzis zdanie nie tylko wszystkich egzegetow, ale takze teologow, ktorzy podkreslaja je bardzo ostro i z gruntownoscia, jaka mu sie nalezy bardziej niz wszystkim poszczegolnym zagadnieniom egzegetycznym" (J.Ratzinger - aktualnie Benedykt XVI
Czy ktoś mógłby mi podać źródło tego tekstu i podać większy kontekst, a zwłaszcza to co jest wykropkowane w środku ?
Dziękuję