Wstęp do Apokalipsy św. Jana
-
- Gender:
Wstęp do Apokalipsy św. Jana
Czy Wstęp do Apokalipsy św. Jana w Biblii Tysiąclecia wart jest czytania? Dobry jest?
-
- Posty: 8825
- Rejestracja: 07 kwie 2011, 16:43
- wyznanie: Brak_denominacji
- Gender:
- Kontaktowanie:
Co nazywasz wstępem? Początek Apokalipsy? Całą Biblię się czyta.
Może tobie chodzi o komentarz?
Przyznam,że miałam kiedyś tą wersję Biblii i komentarze,które pojawiały się do różnych wersetów, zupełnie mnie zniechęciły do korzystania z niej.Oddałam komuś. Korzystam z warszawskiej, tudzież innych przekładów.
BT ma stronnicze /delikatnie mówiąc/ komentarze.Dla mnie wkurzające,bo jeśli czytam w tekście Słowa Bożego,że coś jest białe, a komentarz u dołu mówi,że czarne-to mnie powala.
Może tobie chodzi o komentarz?
Przyznam,że miałam kiedyś tą wersję Biblii i komentarze,które pojawiały się do różnych wersetów, zupełnie mnie zniechęciły do korzystania z niej.Oddałam komuś. Korzystam z warszawskiej, tudzież innych przekładów.
BT ma stronnicze /delikatnie mówiąc/ komentarze.Dla mnie wkurzające,bo jeśli czytam w tekście Słowa Bożego,że coś jest białe, a komentarz u dołu mówi,że czarne-to mnie powala.
- KAAN
- Posty: 19934
- Rejestracja: 12 sty 2008, 11:49
- wyznanie: Kościół Wolnych Chrześcijan
- Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Wstęp do Apokalipsy św. Jana
Ja go czytałem i trzeba stwierdzić że nic nie stracisz nie czytając go, nic nie wnosi do zrozumienia księgi, przeciwnie, może nieco skrzywić spojrzenie.Crussing pisze:Czy Wstęp do Apokalipsy św. Jana w Biblii Tysiąclecia wart jest czytania? Dobry jest?
Albowiem łaską zbawieni jesteście, przez wiarę i to nie z was, Boży to dar, nie z uczynków, aby się ktoś nie chlubił.
-
- Gender:
kontousunięte1 pisze:Co nazywasz wstępem? Początek Apokalipsy? Całą Biblię się czyta.
W Biblii Tysiąclecia po Liście św. Judy masz ''APOKALIPSA ŚWIĘTEGO JANA - WSTĘP'' - o to mi chodzi
Apokalipsa (tzn. objawienie) św. Jana, najbardziej tajemnicza księga NT, stanowi dopełnienie całości objawienia Bożego ; ukazuje ona koniec historii świętej, której początki znamy z Księgi Rodzaju. - oto fragment tego wstępu.
-
- Gender:
Re: Wstęp do Apokalipsy św. Jana
KAAN pisze:Ja go czytałem i trzeba stwierdzić że nic nie stracisz nie czytając go, nic nie wnosi do zrozumienia księgi, przeciwnie, może nieco skrzywić spojrzenie.
Ok, dzięki. A czy sam przekład Apokalipsy św. Jana w Biblii Tysiąclecia jest dobry?
- agent terenowy
- Posty: 1965
- Rejestracja: 02 maja 2009, 19:01
- wyznanie: Brak_denominacji
- Lokalizacja: HOŻUF ;)
- Gender:
- Kontaktowanie:
-
- Posty: 8825
- Rejestracja: 07 kwie 2011, 16:43
- wyznanie: Brak_denominacji
- Gender:
- Kontaktowanie:
- agent terenowy
- Posty: 1965
- Rejestracja: 02 maja 2009, 19:01
- wyznanie: Brak_denominacji
- Lokalizacja: HOŻUF ;)
- Gender:
- Kontaktowanie:
Zaznaczono pochyłym drukiem odniesienia do ST,
Oddano słowo "stefanos" jako wieniec, a nie jako korona, jak ma brytyjka.
Nieco bardziej współczesna szata językowa.
Zaletą zaś brytyjki jest większa ilość odsyłaczy.
Tysiąclatka ma bardziej jednolite słownictwo, plusem są też nawiasy kwadratowe, które zaznaczają wyrazy dodane do tekstu przez tłumacza.
W brytce takich nawiasów w Apokalipsie nie ma.
np: Ap 13,18
Tu jest [potrzebna] mądrość.
Oczywiście najlepiej porównywać ze wszystkimi przekładami jakie się ma pod ręką.
Każdy ma swoje za i przeciw.
Oddano słowo "stefanos" jako wieniec, a nie jako korona, jak ma brytyjka.
Nieco bardziej współczesna szata językowa.
Zaletą zaś brytyjki jest większa ilość odsyłaczy.
Tysiąclatka ma bardziej jednolite słownictwo, plusem są też nawiasy kwadratowe, które zaznaczają wyrazy dodane do tekstu przez tłumacza.
W brytce takich nawiasów w Apokalipsie nie ma.
np: Ap 13,18
Tu jest [potrzebna] mądrość.
Oczywiście najlepiej porównywać ze wszystkimi przekładami jakie się ma pod ręką.
Każdy ma swoje za i przeciw.
Im bardziej miękki fotel,
tym trudniej z niego wstać
tym trudniej z niego wstać
- KAAN
- Posty: 19934
- Rejestracja: 12 sty 2008, 11:49
- wyznanie: Kościół Wolnych Chrześcijan
- Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Wstęp do Apokalipsy św. Jana
Myślę, że jest dobry, nie pamiętam jakiś drastycznych błędów tłumaczenia, wystarczy nie zaglądać do przypisów i wszystko graCrussing pisze:Ok, dzięki. A czy sam przekład Apokalipsy św. Jana w Biblii Tysiąclecia jest dobry?KAAN pisze:Ja go czytałem i trzeba stwierdzić że nic nie stracisz nie czytając go, nic nie wnosi do zrozumienia księgi, przeciwnie, może nieco skrzywić spojrzenie.
Albowiem łaską zbawieni jesteście, przez wiarę i to nie z was, Boży to dar, nie z uczynków, aby się ktoś nie chlubił.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości