Imię Boże w Uwspółcześnionej Biblii Gdańskiej.

Inne zagadnienia biblijne
saneczki
Posty: 6
Rejestracja: 10 lut 2018, 11:52
wyznanie: Brak_denominacji
Gender: Male
Kontaktowanie:

Imię Boże w Uwspółcześnionej Biblii Gdańskiej.

Postautor: saneczki » 14 lut 2018, 15:04

Witam,

używam już jakiś czas Uwspółcześnioną Biblię Gdańską. Zauważyłem pewien nietakt. Otóż w Księdze Wyjścia (6,3), jest napisane: „Objawiłem się Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi pod tym imieniem: Bóg Wszechmogący, ale z mojego imienia JEHOWA nie byłem przez nich poznany”. Tetragram w reszcie Pisma Świętego jest zastąpiony imieniem „PAN”.

Jak myślicie, dlaczego występuje dam właśnie takie imię Boże? Jak wiemy, najbardziej adekwatnym imieniem Boga jest powszechnie przyjęta forma „Jahwe”.

Pozdrawiam
Kacper


Awatar użytkownika
piotruniog
Posty: 24
Rejestracja: 26 lut 2019, 14:05
wyznanie: Kościół Katolicki
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Imię Boże w Uwspółcześnionej Biblii Gdańskiej.

Postautor: piotruniog » 10 mar 2019, 22:26

Witaj !
Pytałem o to pewnego człowieka(Pan prawdopodobnie z USA) związanego z UBG i odpisał mi w ten sposób:
,,Nie wiem, czy jest poprawna forma po polsku na takie słowo, ale zostaliśmy to słowo bez zmian z Biblii UBG."


,,Cóż pomoże człowiekowi, jeśli nawet cały świat posiądzie, a na duszy swojej poniesie szkodę? Cóż może dać człowiek w zamian za własne życie ?"
Awatar użytkownika
ch_kamil
Posty: 37
Rejestracja: 29 sty 2012, 20:29
wyznanie: Inne ewangeliczne
Lokalizacja: Gliwice
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Imię Boże w Uwspółcześnionej Biblii Gdańskiej.

Postautor: ch_kamil » 17 mar 2019, 01:17

Nie wiem, skąd przekonanie, że najbardziej adekwatnym imieniem Boga jest "Jahwe", nie jest przecież wiadomo nikomu w jaki sposób należy Boże imię wymawiać, zatem forma "Jehowa" jest równie dobra, a w zasadzie z punktu widzenia języka polskiego pierwotnie bardziej poprawna. Sam wolę stosować tą formę, choć faktycznie większość moich braci i sióstr w wierzę posługuje się formą "Jahwe" ale ogólnie nikt chyba nie odnosi się do tego tak często. A co do kwestii adekwatności to polskie przekłady Biblii oparte o Textus Receptus (a innych bym nie polecał) zapisują imię Boże w formie "Jehowa" i nie ma w tym nic złego, tak się w języku polskim po prostu wymawiało imię Boże i nie ma powodu, by od tego odchodzić:

(2) Nadto mówił Bóg do Mojżesza i rzekł do niego: Jam Pan, (3) Którym się ukazał Abrahamowi, Izaakowi i Jakóbowi w tem imieniu, żem Bóg Wszechmogący; ale w imieniu mojem, Jehowa, nie jestem poznany od nich. Biblia Gdańska Wj.6


(2) Nadto Bóg mówił do Mojżesza: Ja jestem PANEM. (3) Objawiłem się Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi pod tym imieniem: Bóg Wszechmogący, ale z mojego imienia JEHOWA nie byłem przez nich poznany. Uwspółcześniona Biblia Gdańska Wj.6


(2) Nadto jeszcze rzekł Bóg Mojżeszowi: Jam jest Pan. (3) Którym się ukazał Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi jako Bóg wszechmocny. Alem jem nie oznajmił imienia mego Jehowa. Biblia Brzeska Wj.6


Podobnie jak w angielskiej wersji króla Jakuba, która również była brana pod uwagę przy pracach nad uwspółcześnioną Biblią Gdańską:

And God spake unto Moses, and said unto him, I [am] the LORD: 3 And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by [the name of] God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them. King James Version Exo.6


Myślę, że dla wielu osób problem z taką formą wynika z tego, że może się kojarzyć ze świadkami Jehowy, albo badaczami ale to nie Boże imię jest problemem, tylko to kim dla nich jest Pan Jezus i to Pana Jezusa, jako Boga należy im głosić.

I jeszcze jedna uwaga techniczna, napisałeś:

Tetragram w reszcie Pisma Świętego jest zastąpiony imieniem „PAN”.


Otóż nie do końca jest to ścisłe stwierdzenie, dlatego, że imię Pan nie zastępuje tetragramu, lecz Boże imię zapisane w alfabecie hebrajskim. Tetragram zazwyczaj rozumie się, jako zapis oryginału hebrajskiego za pomocą alfabetu łacińskiego, będącego podstawą większości współczesnych alfabetów europejskich, w tym polskiego. Zatem zapis JHWH to nie jest Boże imię, bo te należałoby zapisać tak "יְהֹוָה". Trzeba też pamiętać, że form zapisu jest więcej, bo niektórzy piszą YHWH, albo też w odwrotnej kolejności, bo przecież hebrajski czytamy od prawej do lewej.

Jakie przedstawiłbym konkluzje:
- Nie wiemy jak wymawiać Boże imię,
- Wymowa Jahwe i Jehowa są dobre, choć ta druga z punktu widzenia języka polskiego pierwotna,
- Zastąpienie Bożego imienia przez zwrot Pan nie ujmuje Bogu, a ogranicza niepotrzebne spekulacje co do wymowy,
- Aby poprawnie zapisać Boże imię należy posłużyć się alfabetem hebrajskim, nie łacińskim,
- Pan Jezus Chrystus jest Bogiem, nieznana wymowa Bożego imienia nie powinna dzielić braci i sióstr mających jednego Ducha.


Awatar użytkownika
piotruniog
Posty: 24
Rejestracja: 26 lut 2019, 14:05
wyznanie: Kościół Katolicki
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Imię Boże w Uwspółcześnionej Biblii Gdańskiej.

Postautor: piotruniog » 27 mar 2019, 21:24

Określenie Jehowa jest jeszcze we fragmentach: Iz 12:2; 26:4.


,,Cóż pomoże człowiekowi, jeśli nawet cały świat posiądzie, a na duszy swojej poniesie szkodę? Cóż może dać człowiek w zamian za własne życie ?"
Awatar użytkownika
KAAN
Posty: 19934
Rejestracja: 12 sty 2008, 11:49
wyznanie: Kościół Wolnych Chrześcijan
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Imię Boże w Uwspółcześnionej Biblii Gdańskiej.

Postautor: KAAN » 28 mar 2019, 09:49

Osobiście używam określenia Pan Bóg; nie jesteśmy w stanie wypowiedzieć właściwie tetragramu, a nawet gdybyśmy potrafili to lepiej nie używać świętego imienia ze względu na majestat Boga Wszechmogącego.


Albowiem łaską zbawieni jesteście, przez wiarę i to nie z was, Boży to dar, nie z uczynków, aby się ktoś nie chlubił.
Awatar użytkownika
Riddick
Posty: 3037
Rejestracja: 16 sty 2008, 15:16
wyznanie: nie chce podawać
Lokalizacja: Poznań
Gender: None specified
Kontaktowanie:

Re: Imię Boże w Uwspółcześnionej Biblii Gdańskiej.

Postautor: Riddick » 03 kwie 2019, 10:21

Oczywiście problem polega na tym, iż większość Biblii jest tłumaczona z tekstów masoreckich, w których pojawia się ten nieszczęsny tetragram i nawet żydzi, spadkobiercy faryzeuszy nie wiedzą, co to oznacza. W najstarszych zachowanych tekstach Biblii, w tekstach greckich zwanych Septuagintą, nie wystepuje żadne domniemane „imię Boże” co idealnie harmonizuje z tym, że to imię Pana Jezusa jest tym, przez które możemy wyłącznie być zbawieni. Poza tym, jest duże prawdopodobieństwo, że to jhvh jest imieniem kananejskiego bożka, zatem byłoby czymś niegodnym, aby Jedynego Boga nazywać imieniem bożka.


Sympatyk protestantyzmu
Ja, światłość, przyszedłem na świat, aby każdy, kto wierzy we mnie, nie pozostał w ciemności. Ew. Jana 12:46
Jezus jest Panem, życiem moim i zmartwychwstaniem

Wróć do „Biblistyka”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości