Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Inne zagadnienia biblijne
Awatar użytkownika
Samolub
Posty: 4751
Rejestracja: 12 wrz 2015, 22:28
wyznanie: Protestant
Lokalizacja: Loch Ness
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Samolub » 23 gru 2016, 18:13

Zbyszekg4 pisze:
Samolub pisze:Niedawno Zbycho wrócił na święta do Nas :hihi:

Czy masz coś do powiedzenie bardziej merytorycznego? bo jakoś zapytany, milczysz... :puppyeyes:


Już Ci mówiłem, że się nie interesuje rodowodami bo mnie nie ciekawią i nie wiem o co Ci chodzi.

A przekład NPD mnie nie przekonał. Jeśli Jego twórcy prezentują podobną postawę i nie widzą rażących błędów, pomieszania jakie sieją, a każdą ocenę krytykują zamiast zanotować i zabrać się za poprawki

to ja nie widzę sensu dyskusjii, założ sobie grupę funclub przekładu NPD np z Efendim, nie narzucaj ludziom jak mają oceniać dany przekład


Obrazek HAPPYSAD- Jałowiec
Od połowy stycznia'17 nie udzielam się na forum bojkotując działania części moderacjii (Efendi oraz Kaan'a) jeśli obie te osoby ustąpią ze swoich funkcjii na forum rozważę powrót. Spotkasz mnie na moim >blogu< zapraszam
Awatar użytkownika
Zbyszekg4
Posty: 13148
Rejestracja: 06 lut 2010, 15:00
wyznanie: Kościół Adwentystów Dnia Siódmego
Lokalizacja: Bielsko-Biała
O mnie: Ten świat nie jest domem mym... Lepszy będzie ten: sprawdź Filipian 3,20-21
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Zbyszekg4 » 23 gru 2016, 18:17

Na okładce Listu do Kolosan jest jedno zdanie księdza prof. dr hab. Krzysztofa Bardskiego - Kierownika Katedry Filologii Biblijnej UKSW, Eksperta Nauk Humanistycznych Narodowego Centrum Nauki: "Bardzo mi się podoba zarówno styl, słownictwo, jak i interpretacje teologiczne Listu do Kolosan NPD."

Więcej opinii o NPD tu: http://biblianpd.pl/pl/opinie/ [wiele z nich napisali ludzie z tytułami naukowymi, ale i zwykli "zjadacze Chleba"]


Zapewniam was: Wszystko, co zrobiliście dla jednego z tych najmniejszych moich braci, zrobiliście dla Mnie - powiedział Jezus [Mt 25,40]
Facebook
Obrazek
siepomaga.pl - DOŁĄCZ I POMAGAJ TV LEKCJE BIBLIJNEKURSY BIBLIJNE
Staram się zadowolić wszystkich we wszystkim, dbając nie o to, co mi służy, lecz co służy innym, bo zależy mi na ich zbawieniu - napisał Paweł [1Kor 10,33]
Awatar użytkownika
Zbyszekg4
Posty: 13148
Rejestracja: 06 lut 2010, 15:00
wyznanie: Kościół Adwentystów Dnia Siódmego
Lokalizacja: Bielsko-Biała
O mnie: Ten świat nie jest domem mym... Lepszy będzie ten: sprawdź Filipian 3,20-21
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Zbyszekg4 » 23 gru 2016, 18:23

Samolub pisze:Już Ci mówiłem, że się nie interesuje rodowodami bo mnie nie ciekawią i nie wiem o co Ci chodzi.

Tak, mówiłeś - ale też mówiłeś/pisałeś coś z czego by wynikało, że rodowody w Ewangeliach, oraz krytyczne zdanie Pawła o rodowodach, to jedno i to samo... To chciałem Ci wyjaśnić, że nie jest to jedno i to samo- tylko tego chcę się dowiedzieć, czy jesteś tego świadomy?!

Samolub pisze:Jeśli Jego twórcy prezentują podobną postawę i nie widzą rażących błędów, pomieszania jakie sieją, a każdą ocenę krytykują zamiast zanotować i zabrać się za poprawki to ja nie widzę sensu dyskusjii

A zauważyłeś moją uwagę krytyczną?: http://biblianpd.pl/pl/newslettery/slow ... 11-18-npd/ [patrz na dole strony]
Samolub pisze:założ sobie grupę funclub przekładu NPD np z Efendim, nie narzucaj ludziom jak mają oceniać dany przekład

Niczego nie narzucam, a tylko prezentuję; daj znać Efendiemu- może coś założymy, np. Tobie "szlaban"... :hihi:


Zapewniam was: Wszystko, co zrobiliście dla jednego z tych najmniejszych moich braci, zrobiliście dla Mnie - powiedział Jezus [Mt 25,40]
Facebook
Obrazek
siepomaga.pl - DOŁĄCZ I POMAGAJ TV LEKCJE BIBLIJNEKURSY BIBLIJNE
Staram się zadowolić wszystkich we wszystkim, dbając nie o to, co mi służy, lecz co służy innym, bo zależy mi na ich zbawieniu - napisał Paweł [1Kor 10,33]
Awatar użytkownika
Samolub
Posty: 4751
Rejestracja: 12 wrz 2015, 22:28
wyznanie: Protestant
Lokalizacja: Loch Ness
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Samolub » 23 gru 2016, 18:29

Mhm, ekspert =D znaczy nawet jeśli, to przecież na tym forum wiesz, że nie przekonasz Protestantów bo "ksiądz poleca"

Diabłu też się coś może podobać, pytanie czy przekład jest wierny orginałowi. A z tego co widzę nawet katolicki teolog forumowy Rembov zgodził się że fragment tzw "reklamówka" biblii NPD wypacza nie tylko sens ale przesłanie i treść biblijną. Strach pomyśleć co tam się kryje w tym przekładzie. Wiesz jakie to pomieszanie w życiu wielu ludzi może wprowadzić? Przekład na język rodzimy z orginałow to jest bardzo odpowiedzialne zadanie do którego należy podejść z najwyższą starannością


Awatar użytkownika
Zbyszekg4
Posty: 13148
Rejestracja: 06 lut 2010, 15:00
wyznanie: Kościół Adwentystów Dnia Siódmego
Lokalizacja: Bielsko-Biała
O mnie: Ten świat nie jest domem mym... Lepszy będzie ten: sprawdź Filipian 3,20-21
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Zbyszekg4 » 23 gru 2016, 18:34

Jeszcze jedno: Na stronie Słowo na dziś – Biblia NPD
http://biblianpd.pl/pl/category/slowo-na-dzis/
są prezentowane nie końcowe, ale dopiero wstępne teksty NPD - po to jest opcja dodawania Komentarzy, aby każdy mógł się zaangażować w ostateczną wersję NPD.
Ja tak zrobiłem, i zostałem zaproszony do grona konsultantów, którym jest udostępniana robocza wersja NPD; sporo miałem uwag - począwszy od kropki czy przecinka, a skończywszy na teologicznych niuansach - wiele z tego zostało uwzględnionych w drukowanym wydaniu Listu do Rzymian.

Filipie, i inni (też Ty Samolubie) - możecie też być konsultantami, ale trzeba zrobić coś więcej niż pisać tylko tu na Forum, bo zapewne Wydawca tu nie zagląda...


Zapewniam was: Wszystko, co zrobiliście dla jednego z tych najmniejszych moich braci, zrobiliście dla Mnie - powiedział Jezus [Mt 25,40]
Facebook
Obrazek
siepomaga.pl - DOŁĄCZ I POMAGAJ TV LEKCJE BIBLIJNEKURSY BIBLIJNE
Staram się zadowolić wszystkich we wszystkim, dbając nie o to, co mi służy, lecz co służy innym, bo zależy mi na ich zbawieniu - napisał Paweł [1Kor 10,33]
Awatar użytkownika
Samolub
Posty: 4751
Rejestracja: 12 wrz 2015, 22:28
wyznanie: Protestant
Lokalizacja: Loch Ness
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Samolub » 23 gru 2016, 18:51

Zbyszku nie ma tam już Twojego komentarza krytycznego wobec tego fragmentu. Chyba został usunięty żeby nie niepokoić klijentów


Obrazek HAPPYSAD- Jałowiec
Od połowy stycznia'17 nie udzielam się na forum bojkotując działania części moderacjii (Efendi oraz Kaan'a) jeśli obie te osoby ustąpią ze swoich funkcjii na forum rozważę powrót. Spotkasz mnie na moim >blogu< zapraszam
Awatar użytkownika
Zbyszekg4
Posty: 13148
Rejestracja: 06 lut 2010, 15:00
wyznanie: Kościół Adwentystów Dnia Siódmego
Lokalizacja: Bielsko-Biała
O mnie: Ten świat nie jest domem mym... Lepszy będzie ten: sprawdź Filipian 3,20-21
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Zbyszekg4 » 23 gru 2016, 19:01

Samolub pisze:Zbyszku nie ma tam już Twojego komentarza krytycznego wobec tego fragmentu. Chyba został usunięty żeby nie niepokoić klijentów

Ja go widzę! Dziwne, ale już tak miewam czasami na YouTube - coś komentowałem, ale to nie było przez innych widoczne, a tylko przeze mnie... Dziwne - ktoś wie, czemu tak się dzieje?

Prośba: Sprawdźcie wszyscy czy na dole tej strony: http://biblianpd.pl/pl/newslettery/slow ... 11-18-npd/ widnieje taki mój komentarz:

Serdecznie witam Zespół Redakcyjny NPD :)

"Na początku stworzył Bóg..." [Rdz 1,1]
"Na początku było Słowo..." [J 1,1]
Przytaczam pierwsze słowa z w/w Ksiąg, aby zaznaczyć podobieństwo między początkiem Biblii, a początkiem Ewangelii Jana!
Podobieństwo jest uderzające, i widoczne w greckim tekście Ewangelii Jana oraz w Septuagincie (przekładzie Starego testamentu na grekę).

εν (en) - (Strong 1722) αρχη (archē) - (Strong 746) = NA POCZĄTKU.
Ten zwrot ["en arche"] jest w Rdz 1,1 [Septuaginta] oraz J 1,1.
Brakuje tego zwrotu - "Na początku" - w J 1,1 NPD!
Czy nie można by być tutaj dosłowniejszym w przekładzie i jednak umieścić ten zwrot w J 1,1 NPD?

Np. ja bym to tak widział: "Na początku ON JEST(*1) Słowem Boga – Jego Wyrazem – sensem, treścią i odwieczną istotą przekazu Najwyższego(*2)."
Innymi słowy: ON czyli Jezus w Swej Boskości jest, po prostu JEST na początku wszystkiego, co jest...

Bardzo proszę rozważyć tę uwagę bo obawiam się, że brak zwrotu "Na początku" w J 1,1 NPD może wielu osobom się mocno nie spodobać, gdyż wszyscy są przyzwyczajeni do takiego rozpoczynania się tej Ewangelii (co pięknie koresponduje z rozpoczęciem całej Biblii: Rdz 1,1).
Można zapewne ten zwrot "en arche" jakoś dodać do obecnego kształtu J 1,1 NPD (moja propozycja jest taka, ale to tylko jedna z możliwości), aby czytelnik nie był zawiedziony, że tak charakterystycznego zwrotu brak w tym przekładzie...

Pozdrawiam i życzę Bożej mądrości w dalszych pracach nad NPD.


Wyślę go na adres Vocatio, skoro może nie być widoczny na w/w stronie... Dziwne!


Zapewniam was: Wszystko, co zrobiliście dla jednego z tych najmniejszych moich braci, zrobiliście dla Mnie - powiedział Jezus [Mt 25,40]
Facebook
Obrazek
siepomaga.pl - DOŁĄCZ I POMAGAJ TV LEKCJE BIBLIJNEKURSY BIBLIJNE
Staram się zadowolić wszystkich we wszystkim, dbając nie o to, co mi służy, lecz co służy innym, bo zależy mi na ich zbawieniu - napisał Paweł [1Kor 10,33]
Awatar użytkownika
Zbyszekg4
Posty: 13148
Rejestracja: 06 lut 2010, 15:00
wyznanie: Kościół Adwentystów Dnia Siódmego
Lokalizacja: Bielsko-Biała
O mnie: Ten świat nie jest domem mym... Lepszy będzie ten: sprawdź Filipian 3,20-21
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Zbyszekg4 » 23 gru 2016, 19:15

Rozmawiamy tu o NT, a co powiecie na Księgę Psalmów NPD?: https://www.youtube.com/playlist?list=P ... 7QqgSCHF6q
10 darmowo dostępnych Psalmów (mam całą Księgę w tym wykonaniu A. Seweryna).
Posłuchajcie, proszę...
Jak wrażenia?


Zapewniam was: Wszystko, co zrobiliście dla jednego z tych najmniejszych moich braci, zrobiliście dla Mnie - powiedział Jezus [Mt 25,40]
Facebook
Obrazek
siepomaga.pl - DOŁĄCZ I POMAGAJ TV LEKCJE BIBLIJNEKURSY BIBLIJNE
Staram się zadowolić wszystkich we wszystkim, dbając nie o to, co mi służy, lecz co służy innym, bo zależy mi na ich zbawieniu - napisał Paweł [1Kor 10,33]
Awatar użytkownika
Zbyszekg4
Posty: 13148
Rejestracja: 06 lut 2010, 15:00
wyznanie: Kościół Adwentystów Dnia Siódmego
Lokalizacja: Bielsko-Biała
O mnie: Ten świat nie jest domem mym... Lepszy będzie ten: sprawdź Filipian 3,20-21
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Zbyszekg4 » 24 gru 2016, 05:22

Samolub pisze:Zbyszku nie ma tam już Twojego komentarza krytycznego wobec tego fragmentu. Chyba został usunięty żeby nie niepokoić klijentów

Trochę techniki, i kolega się gubi?!... :rotfl:
Na szczęście Efendi jest bardziej obeznany i radę Tobie, Samolubie, taką daje: trzeba kliknąć "komentarze z facebooka".

A przy okazji: Popatrz, jak to łatwo osądzić, przypiąć łatkę oszukaństwa i napisać: Chyba został usunięty żeby nie niepokoić klijentów. [poprawnie piszę się: klientów].

Krytykuje się tu NPD, ale zauważcie, że Vocatio m.in. wydało to: https://vocatio.com.pl/pl/p/Grecko-pols ... tament/589
czyli im też zależy na maxymalnej dosłowności w odbiorze Biblii [służą temu też te pozycje: https://vocatio.com.pl/pl/c/Prymasowska ... iblijna/46 ].
NPD jest po prostu inną opcją kontaktu z Bożym Słowem (i Wydawnictwo b. obszernie informuje na czym to polega: http://biblianpd.pl/pl/nowy-przeklad-dynamiczny/ - ), i tylko tyle...


Zapewniam was: Wszystko, co zrobiliście dla jednego z tych najmniejszych moich braci, zrobiliście dla Mnie - powiedział Jezus [Mt 25,40]
Facebook
Obrazek
siepomaga.pl - DOŁĄCZ I POMAGAJ TV LEKCJE BIBLIJNEKURSY BIBLIJNE
Staram się zadowolić wszystkich we wszystkim, dbając nie o to, co mi służy, lecz co służy innym, bo zależy mi na ich zbawieniu - napisał Paweł [1Kor 10,33]
Awatar użytkownika
Samolub
Posty: 4751
Rejestracja: 12 wrz 2015, 22:28
wyznanie: Protestant
Lokalizacja: Loch Ness
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Samolub » 24 gru 2016, 11:09

NPD w praktyce, czy dynamiczny tak?

To odrazu mogliby słowo skała zamienić na papież, wieczernik na plebanię, a studnie na konfesjonał

ah te niedomówienia


Obrazek HAPPYSAD- Jałowiec
Od połowy stycznia'17 nie udzielam się na forum bojkotując działania części moderacjii (Efendi oraz Kaan'a) jeśli obie te osoby ustąpią ze swoich funkcjii na forum rozważę powrót. Spotkasz mnie na moim >blogu< zapraszam
Torcik
Posty: 464
Rejestracja: 20 sty 2016, 14:43
wyznanie: nie chce podawać
Gender: None specified
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Torcik » 24 gru 2016, 12:19

To, że ktoś wydał też dobre pozycje, nie znaczy, że trzeba łykać wszystko. Diabeł także działa podobnie. Podsuwa atrakcyjne propozycje, składa super deklaracje.....człowiek łyka, a potem, zanim się zorientuje, już siedzi po uszy w bagnie.
To nie jest dobry przekład, to w ogóle nie jest przekład, to heca i parodia z Bożego Słowa.
Jestem jednego bardzo ciekawa w tym wątku: wypowiedzi "kruszynki" przyobiecanej kilka postów wcześniej.


Ateistka - dla tutejszych fundamentalistów.
Awatar użytkownika
Filip
Posty: 1566
Rejestracja: 14 lut 2013, 13:34
wyznanie: Prezbiterianizm
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Filip » 24 gru 2016, 12:47

NPD jest po prostu inną opcją kontaktu z Bożym Słowem


Problem z NPD nie polega na tym, że jest przekładem dynamicznym. Polega na tym, że wbrew zapewnieniom redakcji wiele fragmentów NPD (przynajmniej tych, które tu wklejasz) nie jest już w ogóle przekładem, tylko jakąś bardzo daleko posuniętą parafrazą. Często nie tyle przybliżającą współczesnemu czytelnikowi treść Pisma Świętego, co po prostu ją zmieniającą.

"Dosłowność" nie jest jedynym sposobem rozumienia "wierności" przekładu. Przekład może być nie-dosłowny (dynamiczny), ale wierny sensowi oryginału. W ogóle przekład dynamiczny z definicji polega na oddawaniu oryginału nie słowo w słowo, ale całymi zdaniami, większymi jednostkami semantycznymi. Jednak wciąż – pomimo pewnych zmian w doborze słów – jest to przekład i jego celem jest oddanie oryginału.

NPD tymczasem – wbrew swojej nazwie – pozwala sobie na dużo dalej idące ingerencje w znaczenie, jak mogliśmy to widzieć w tym wątku n przykładzie J 3,16 czy prologu Jana. Część z tych zmian jest dodatkowo motywowana teologią redakcji – jak widzieliśmy w przypadku Ef 1,4. Oczywiście każdy przekład jest interpretacją Pisma, ale sposób w jaki "zinterpretowano" Ef 1,4 ocierał się już o manipulację Pismem.

Wydawcy tłumaczą to na swojej stronie "stylistyką targumu", ale uczciwość nakazywałaby co najmniej przechrzczenie NPD na "parafrazę". Bo (sądząc po tym co nam tu przytaczasz) nie jest to przekład, nawet dynamiczny.

Filipie, a zadowolisz się odpowiedzią skierowaną do mnie, czy dasz szansę Wydawcy na zapoznanie się z Twoimi uwagami?


Nie chcę mieć z NPD nic wspólnego. Skrajna niechęć komentarzy redakcji do teologii mojego nurtu wyznaniowego (zob. przypisy w Efezjan 1,4 i – z tego co słyszałem – Rzymian 8) wystarczająco wyraźnie pokazuje, że NPD nie ma służyć uczciwemu przekazaniu tekstu Pisma Świętego, tylko forsowaniu poglądów redakcji.


"The Road goes ever on and on
Down from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
And I must follow, if I can, " J.R.R. Tolkien
Awatar użytkownika
Zbyszekg4
Posty: 13148
Rejestracja: 06 lut 2010, 15:00
wyznanie: Kościół Adwentystów Dnia Siódmego
Lokalizacja: Bielsko-Biała
O mnie: Ten świat nie jest domem mym... Lepszy będzie ten: sprawdź Filipian 3,20-21
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Zbyszekg4 » 24 gru 2016, 16:01

Samolub pisze:NPD w praktyce, czy dynamiczny tak?

To odrazu mogliby słowo skała zamienić na papież, wieczernik na plebanię, a studnie na konfesjonał

ah te niedomówienia

Od początku Twojej na Forum bytności, mam trudności w rozumieniu co piszesz, Michałku... :-/
Np co znaczy to: NPD w praktyce, czy dynamiczny tak?
Albo to: To odrazu mogliby słowo skała zamienić na papież, wieczernik na plebanię, a studnie na konfesjonał
Kto "mogliby"? Do kogo i o czym piszesz?...

ah te niedomówienia - no właśnie!, z ich powodu, tak trudno mi pojąć sens Twoich wypowiedzi... [czy tylko mnie?]


Filipie, rozumiem Twoje stanowisko; szkoda, że tylko tu je prezentujesz. Napiszę do Vocatio, aby zajrzano do tego tu tematu (jednak już taka dyskusja była, więc pewnie nie zadowoli Cię jej ponawianie, bo sprowadza się to do tego, że nie rozumiesz czym jest/ma być NPD).


Zapewniam was: Wszystko, co zrobiliście dla jednego z tych najmniejszych moich braci, zrobiliście dla Mnie - powiedział Jezus [Mt 25,40]
Facebook
Obrazek
siepomaga.pl - DOŁĄCZ I POMAGAJ TV LEKCJE BIBLIJNEKURSY BIBLIJNE
Staram się zadowolić wszystkich we wszystkim, dbając nie o to, co mi służy, lecz co służy innym, bo zależy mi na ich zbawieniu - napisał Paweł [1Kor 10,33]
Awatar użytkownika
Filip
Posty: 1566
Rejestracja: 14 lut 2013, 13:34
wyznanie: Prezbiterianizm
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Filip » 24 gru 2016, 20:00

Filipie, rozumiem Twoje stanowisko; szkoda, że tylko tu je prezentujesz. Napiszę do Vocatio, aby zajrzano do tego tu tematu (jednak już taka dyskusja była, więc pewnie nie zadowoli Cię jej ponawianie, bo sprowadza się to do tego, że nie rozumiesz czym jest/ma być NPD).


Daj proszę spokój, po co mieszać Vocatio w dyskusje na forum? Z mojej strony nie jestem zainteresowany żadnym dialogiem z nimi. Nie sądzę też z drugiej strony, żeby oni byli zainteresowani tym co mam do powiedzenia. Zabrałem głos na forum, ponieważ jest to forum dyskusyjne i wrzucasz tu te fragmenty pytając nas o opinię o nich. Jednak moje wypowiedzi nie były adresowane do Vocatio, tylko do użytkowników tego forum. Nie zamierzam bawić się w nieformalnego recenzenta czy konsultanta tego przekładu.

Nie do końca rozumiem natomiast Twoją uwagę w nawiasie. Czy uważasz, że nie rozumiem czym ma być NPD? Czy też uważasz, że odpowiedź Vocatio na moją opinię sprowadziłaby się do stwierdzenia, że nie rozumiem na czym ma polegać NPD?

Jeżeli to drugie – to oczywiście masz rację.

Jeżeli to pierwsze, to wytłumacz mi proszę czego konkretnie Twoim zdaniem nie rozumiem? Zapoznałem się z tym wywodem na stronie NPD i – jak mniemam – zrozumiałem go.


"The Road goes ever on and on

Down from the door where it began.

Now far ahead the Road has gone,

And I must follow, if I can, " J.R.R. Tolkien
Awatar użytkownika
Zbyszekg4
Posty: 13148
Rejestracja: 06 lut 2010, 15:00
wyznanie: Kościół Adwentystów Dnia Siódmego
Lokalizacja: Bielsko-Biała
O mnie: Ten świat nie jest domem mym... Lepszy będzie ten: sprawdź Filipian 3,20-21
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pismo Święte - Nowy Przekład Dynamiczny

Postautor: Zbyszekg4 » 24 gru 2016, 20:31

Opcję drugą miałem na myśli. OK, nie będę pisał do wydawnictwa o naszej tu dyspucie
:papa:


Zapewniam was: Wszystko, co zrobiliście dla jednego z tych najmniejszych moich braci, zrobiliście dla Mnie - powiedział Jezus [Mt 25,40]
Facebook
Obrazek
siepomaga.pl - DOŁĄCZ I POMAGAJ TV LEKCJE BIBLIJNEKURSY BIBLIJNE
Staram się zadowolić wszystkich we wszystkim, dbając nie o to, co mi służy, lecz co służy innym, bo zależy mi na ich zbawieniu - napisał Paweł [1Kor 10,33]

Wróć do „Biblistyka”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości